Понедельник, 02.02.2026, 19:16
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт учителя русского языка и литературы Бекешиной Надежды Викторовны

Категории раздела
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 4
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Каталог статей


Из опыта преподавания русского языка как неродного в поликультурной школе

Из опыта преподавания русского языка как неродного

в поликультурной школе

Проблемы обучения русскому языку в полиэтнических классах,

сформированных под влиянием интенсивных миграционных процессов и отличающихся наличием учеников различных национальностей и разного уровня владения языком общения, продолжают волновать педагогическую общественность. В данной работе мы постараемся создать портрет типичного учащегося-мигранта и проанализировать эффективность существующих попыток обучения детей мигрантов русскому языку на примере малочисленной сельской школы Каменского муниципального района.

(слайд №2)

  • 35 % обучающихся мигрантов есть различные национальности: курды, азербайджанцы, армяне. И хотя большинство этих детей были рождены на территории Российской Федерации, наблюдается различие между учениками-мигрантами в их разноуровневом владении русским языком: 1) учащиеся, не говорящие или с трудом говорящие по-русски; 2) учащиеся, хорошо владеющие русским языком на разговорном уровне; 3) учащиеся, хорошо владеющие русским языком и способные изъясняться на нем как на втором родном языке. Больший процент количества приходится на первые две группы мигрантов, что значительно усложняет учебный процесс.

Если класс состоит только из учеников-мигрантов, то в нем можно найти какой-то общий метод объяснения нового материала. Как правило, таким методом является наглядность. К наглядным материалам относится все, что является предметом зрительного или слухового восприятия и способствует лучшему усвоению учебных предметов. Это и видеоматериалы, и наглядные пособия (таблицы, схемы и т.д.). Сложнее работать в классах, где большая часть учеников - носители русского языка. Прежде всего, это проявляется при обучении предмету «русский язык». Безусловно, в таких классах изучение разговорного русского языка происходит облегченно, за счет общения со сверстниками, но понимание некоторых грамматических, орфографических и пунктуационных правил вызывает трудности.

Школьная методика обучения русскому языку состоит в том, что она базируется на пассивной грамматике, т.е. учащихся обучают системе языка «от формы к функции». Однако для инофонов требуется другой подход - «от функции к форме», то есть с позиции активной грамматики. Поэтому необходимо использовать при объяснении нового материала методы и средства обучения, наиболее приемлемые для совместной работы на уроке всех учащихся. Так, например, коллективная работа или работа в парах, как наиболее оптимальный метод, помогает исправлять речевые ошибки учеников путём составления диалога по заданной ситуации. Ребята оказывают друг другу помощь в правильном и чётком произношении неродной речи. Выработка фонематического слуха достигается и за счёт индивидуальной работы с учеником.(слайд №3)

Среди методов, используемых при обучении русскому языку детей — инофонов, можно выделить объяснительно-иллюстративный (информационно-рецептивный), репродуктивный, частично-поисковый и исследовательский. Для объяснительно-иллюстративного метода обучения характерны такие приемы, как сообщение учителем фактов, чтение учащимися материала учебника, сопоставление фактов русского и родного языков, разбор готовой инструкции, коллективное составление схем и др.

Для репродуктивного метода важна система воспроизведения и повторения способа действия по заданиям учителя. Частично-поисковый метод предполагает разнообразие вопросов и заданий поискового характера на определенных этапах обучения.

Еще одним главным аспектом при изучении русского языка как неродного является наличие мотивации у школьников. Мощнейший психологический стимул для ребенка - желание открыть для себя новый мир через русский язык, русскую культуру и обычаи. Мы приобщаем детей-мигрантов к нашим праздникам (Новый год, Масленица, Рождество Христово и др.), интересуемся и их национальными праздниками, часто основанных на религиозных верованиях (курбан-байрам, ураза-байрам и др.). Таким образом, делая акцент на сосуществования разных культур в одном обществе.

Таким образом, мы используем принципы обучения русскому языку как неродному:

  1. Принцип коммуникативной направленности обучения
  2. Принцип обучения видам речевой деятельности
  3. Принцип взаимосвязи языковой и речевой компетенций при их формировании
  4. Принцип соотнесения с родным языком учащихся
  5. Принцип диалога культур

Приоритетная цель которых : обучить школьников речи, научить их разговаривать (слайд №4)

Обучение детей – инофонов русскому языку начинается с формирования их лексического словаря. При обучении русскому языку как неродному словарная работа – основное средство расширения словарного запаса учащихся. (слайд №5)

При организации работы над новыми словами учителю необходимо стремиться к тому, чтобы ученики усвоили как можно больше словосочетаний с изучаемыми словами и научились их использовать в различных речевых ситуациях.

Каждое слово необходимо провести через сознание школьника несколько раз, включая его в разные контексты и использован различные приемы (чтение слова орфоэпически и орфографически, поиск слова и его толкования в словаре, запись слова, составление словосочетаний и предложений, выбор слова из ряда других, предъявленных звучащими, др.).

Необходимо адаптировать содержание параграфа, изменять привычную формулировку понятий и определений. (слайд №6)

Индивидуальный подход и индивидуальные задания на уроке – это норма обучения инофонов

Но, Так как всем предъявляются одни и те же требования: обучение ведётся по одним учебникам и по одной программе, нет дифференцированных заданий для проведения контрольных работ учителю приходится решать проблему выравнивания.

Опираясь на свой опыт работы в школе, скажу, что в основе работы с учащимися среднего звена лежит дифференцированный подход, реализуемый на всех этапах урока

При обучении русскому языку как неродному я активно использую правила-инструкции(алгоритмы), разъясняющие закономерности русского языка и помогающие формировать языковую компетенцию школь­ников. Совместно с учащимися на протяжении всего процесса обучения мы разрабатываем/дополняем справочник с опорными схемами и таблицами по изучаемым разделам/темам. Детям-инофонам значительно чаще, чем другим учащимся класса, требуется демонстрация правильного образца, желательно в письменном виде, т.к. именно восприятие устной речи для них бывает затруднительно. (слайд №7) Данным справочником пользуются не только инофоны, но и русскоязычные

При обучении лексике желательно включать в урок занимательные игры, которые оживляют урок, делают его более интересным и разнообразным. Учебная задача, поставленная перед учащимися в игровой форме, становится для них более понятной, а словесный материал легче и быстрее запоминается. Закрепление старых и приобретение новых речевых навыков и умений в игровой форме также происходит более активно. В процессе игры дети усваивают новую лексику, тренируются в произношении и закреплении в речи определённых слов, словосочетаний, целых предложений.

(слайд № 8)

Чтобы учащиеся успешно овладевали русским языком, одними уроками русского языка и литературы ограничиваться нельзя, большую роль играет внеклассная работа. Благодаря этой работе, которая проводится целенаправленно и систематически, развивается интерес к изучению русского языка. Классные часы, конференции, диспуты, викторины, конкурсы на лучшего чтеца и лучшее сочинение, выпуск литературных газет, олимпиады - всё это имеет большое воспитательное значение, способствует решению задач по овладению учащимися русским языком. Большую роль в приобщении учащихся всех возрастов к русскому языку играют Дни и Недели русского и родного языка, а также объединения дополнительного образования «Литературный кружок», где у учащихся есть возможность попробовать себя в качестве театральных актеров. Овладение русским языком становится для ребенка-инофона способом приобщения к русской культуре, к новым способам формулирования своих мыслей, к новому образу мышления.

Итак, учитель в своей педагогической практике должен сформировать такую систему обучения, чтобы ребенок-инофон постепенно смог выйти на определенный уровень успешности в постижении всех трудностей русского языка, что позволит ему чувствовать себя комфортно среди русскоговорящих учащихся.

Категория: Мои статьи | Добавил: Бекешина (03.01.2019)
Просмотров: 402 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Вход на сайт
Поиск

Copyright MyCorp © 2026
Создать бесплатный сайт с uCoz